Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA FRANCESE

Oggetto:

FRENCH LANGUAGE

Oggetto:

Anno accademico 2022/2023

Codice dell'attività didattica
SCP0328
Docente
Elsa Huguette Vialatte (Titolare dell'insegnamento)
Corso di studi
Corso di laurea triennale in Innovazione sociale, comunicazione, nuove tecnologie (Classe L-20)
Anno
2° anno
Periodo didattico
Secondo semestre
Tipologia
Altro
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Francese
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto ed orale
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L'insegnamento mira a consolidare le competenze di lingua francese degli studenti, per consentire il raggiungimento del livello B1 del quadro comune europeo di riferimento per le lingue (QCER).

 

 

The course aims to consolidate students' French language skills, to allow them to reach
level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages ​​(CEFR).

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

 

Al termine dell'insegnamento, occorrerà dimostrare:

1) di aver approfondito la conoscenza della lingua francese (livello B1 del PLE);

2) di aver compreso i contenuti trattati nel corso e di saperli esporre e rielaborare in maniera critica;

3) di poter esporre in maniera precisa un progetto.

 

 

At the end of the course, it will be necessary to demonstrate:

1) that I have deepened my knowledge of the French language (level B1);

2) that I have understood the contents covered in the course and know how to present and re-elaborate them critically;

3) that I  able to exhibit a project precisely.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Durante le lezioni, impartite in lingua francese, si solleciterà l'intervento critico di studenti e studentesse attraverso elaborati, esercitazioni di gruppo e dibattiti sui temi affrontati in classe.

Per frequentare il corso (che si svolgerà nel secondo semestre) si consiglia per gli studenti che non hanno il livello B1 di seguire il corso del primo semestre.

 

During the lessons, taught in French, the critical intervention of students will be solicited through papers, group exercises and debates on the topics covered in class.

To attend the course (which will take place in the second semester) it is recommended that students who do not have the B1 level follow the first semester course.


 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

La prova consiste in :


 - UNA PROVA SCRITTA (esercizi di grammatica, comprensione scritta,      produzione scritta) ;

 - UNA PROVA ORALE 

Per poter accedere alla prova orale, è necessario aver superato la prova scritta.

Il voto finale corrisponde alla media tra la prima prova (prova scritta) e la seconda prova (prova orale).

 

Può avere l'esonero dalla prova scritta :

- chi in possesso di certificato DELF B1, DELF B2 o DALF C1/C2 di non più di tre anni;
- chi in possesso di diploma ESABAC da non più di tre anni;
- chi ha superato uno scritto di lingua francese di livello B1 o B2 presso altra università da non più di tre anni.

In questo caso, è necessario inviare in PDF la documentazione utile all'indirizzo email istituzionale della docente. Si terrà conto del punteggio conseguito riportato nella certificazione/attestato esterno (media tra il voto di comprensione scritta e di produzione scritta)

 

 

The test consists of: 

- A WRITTEN TEST (grammar exercises, written comprehension, written production) ; 

- AN ORAL EXAMINATION 

In order to access the oral exam, it is necessary to have passed the written exam.

 The final grade corresponds to the average between the first test (written test) and the second test (oral test).  

May have the exemption from the written test: 

- those in possession of a DELF B1, DELF B2 or DALF C1/C2 certificate of no more than three years;

- those in possession of an ESABAC diploma for no more than three years;

-those who have passed a level B1 or B2 French language test at another university no more than three years ago. 

In this case, it is necessary to send the useful documentation in PDF format to the teacher's institutional email address. The score obtained reported in the external certification/certificate will be taken into account (average between the written comprehension and written production score).

 

Oggetto:

Programma

 

Per il materiale dell'insegnamento e il programma si rimanda alla pagina Moodle del corso

Il programma e le modalità di valutazione sono uguali per frequentanti e non frequentanti.

 

 

For the teaching material and the program, please refer to the Moodle page of the course The program and evaluation methods are the same for attending and non-attending students.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

 

 

Si rimanda alla pagina Moodle del corso 

 

Please refer to the Moodle page of the course



Oggetto:

Note

 

---

Il ricevimento si terrà  in modalità telematica . Si prega di mandare una mail all’indirizzo seguente : elsahuguettemarlene.vialatte@unito.it

---

Si ricorda che in base alla legge sul diritto d'autore è ammesso fotocopiare sino al 15% dei testi d'esame. Pertanto non è possibile presentarsi all'orale con testi interamente fotocopiati.

The reception will be held in electronic mode . Please send an email to the following address: elsahuguettemarlene.vialatte@unito.it

Please remember that it is illegal to photocopy more than 15% of the book.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 22/04/2023 13:02
Location: https://www.didattica-cps.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!