Vai al contenuto principale
Coronavirus: aggiornamenti per la comunità universitaria / Coronavirus: updates for UniTo Community
Oggetto:
Oggetto:

STRATÉGIES DISCURSIVES EN FRANCAIS CONTEMPORAIN

Oggetto:

DISCOURSE STRATEGIES IN CONTEMPORARY FRENCH

Oggetto:

Anno accademico 2020/2021

Codice dell'attività didattica
CPS0377
Docente
Prof.ssa Rachele Raus (Titolare dell'insegnamento)
Corso di studi
Corso di laurea magistrale in Scienze del governo (Classe LM-62)
Corso di laurea magistrale in Scienze internazionali (Classe LM-52)
Anno
1° anno
Periodo didattico
Secondo semestre
Tipologia
Affine/Integrativa
Crediti/Valenza
9 (SCINT), 6 (SCIGOV)
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Modalità di erogazione
A distanza
Lingua di insegnamento
Francese
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti

Si raccomanda di avere precedentemente acquisito una competenza di lingua francese pari al livello B2 del quadro comune europeo di riferimento per le lingue - QCER. Chi è principiante di francese deve seguire i corsi di lettorato di lingua francese (https://www.didattica-cps.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4yer ) per arrivare all'opportuna competenza linguistica, senza necessità di superare le prove di fine corso. Se necessario per acquisirla, occorre posticipare il corso di preparazione all'orale e il relativo esame al 2° anno di corso per dedicare il primo all'acquisizione delle competenze di lingua tramite i lettorati.

French level B2 requested.

Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L'insegnamento intende fornire le conoscenze necessarie alla comprensione delle politiche linguistiche in Francia e delle strategie discorsive e lessicali delle varianti del francese contemporaneo, soprattutto in contesto internazionale. L'insegnamento concorre inoltre all'approfondimento ulteriore delle competenze in francese (livello B2-C1 del del quadro comune europeo di riferimento per le lingue - QCER) con particolare attenzione al fenomeno della variazione (diatopica e diastratica) e alla variante internazionale del francese europeo (eurojargon). 

 

This course provides students with a basic methodology for analysing discourse and linguistic strategies in contemporary French. The course will further focalize on the varieties of French (Diatopic and Diastratic variation) especially in international context (particularly Eurospeak).

L'objectif principal de ce cours est de fournir les compétences nécessaires à la compréhension des politiques linguistiques en France et des stratégies discursives et lexicales utilisées en français contemporain, notamment à l'international. Un autre objectif concerné est l'approfondissement des compétences en langue-culture française (niveau B2-C1 du portfolio linguistique des langues), notamment par rapport à la variation linguistique (diatopique et diastratique) et à la variante internationale du français européen (eurojargon). 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine dell'insegnamento, si dovrà dimostrare di:

  • essere in grado di analizzare e decostruire le strategie discorsive e terminologiche nei casi d'analisi;
  • essere in grado di analizzare la variazione linguistica in francese;
  • comprendere le problematiche principali legate alle politiche linguistiche e alla diplomazia culturale in Francia;
  • riflettere in modo critico sulle strategie discorsive e terminologiche in francese degli attori internazionali (soprattutto l'UE). 

Students will be able to:

  • analyse strategies in contemporary French discourses ;
  • analyse variation in French language use;
  • understand the French language policies and cultural diplomacy ;
  • analyse lexicon and terms used by the international actors (especially in EU). 

A la fin du cours, l'étudiant-e sera capable de:

  • analyser et décontruire les stratégies discursives et terminologiques des cas analysés ;
  • analyser la variation linguistique en français; 
  • analyser les initiatives de politique linguistique et de la diplomatie culturelle en France ;
  • déconstruire les stratégies des discours français des acteurs internationaux (notamment l'UE).
Oggetto:

Modalità di insegnamento

Per chi intenda seguire le lezioni, è necessario registrarsi al corso (cfr. la sezione "Registrazione al corso")

Nel rispetto delle disposizioni dell'Università vigenti attualmente, le lezioni si svolgeranno a distanza in sincrono su Webex nella sala della docente giovedì e venerdì dalle 8:00 alle 11:00 dal 25 febbraio al 7 maggio 2021 (cliccando sull'icona dell'orario delle lezioni in basso e selezionando il giorno d'interesse, si può recuperare il link per partecipare alla lezione).

Tutto il materiale relativo al corso sarà messo a disposizione nella piattaforma Moodle. Si precisa inoltre che, per fruire della modalità frequentante (vedi nelle "Modalità di verifica dell'apprendimento"), si dovrà garantire una frequenza regolare e costante al corso.

L'insegnamento è impartito interamente in lingua francese. Le prime lezioni sono svolte quasi esclusivamente in modo frontale per permettere di acquisire le necessarie conoscenze relative agli argomenti dell'insegnamento. La maggior parte degli incontri si svolgerà in modalità seminariale tramite esercitazioni pratiche da svolgere eventualmente anche in gruppo. Ciò permetterà, oltre all'acquisizione di conoscenze, di sviluppare particolari competenze trasversali: capacità di lavorare in comune e di leadership; chiarezza espositiva e attitudine a parlare in pubblico in francese.

Per chi non intenda seguire le lezioni, i "Testi consigliati e la bibliografia" sono indicati nella sezione apposita in basso.

 The live on-line lessons, scheduled on Thursday and Friday from 8:00 to 11:00 from 25 February to 7 May 2021, will be held remotely (with exceptions to be indicated by the teacher) on the teacher's Webex room starting Thursday, February 25. It will be necessary to register for the course (see "Registrati al corso" section below). All course material will be made available on the Moodle platform.

All lessons are in French. Students can work in groups as a way to improve their collaboration or leadership skills. 

Pour qui souhaite suivre le cours, les leçons, prévuées jeudi et vendredi de 8h00 à 11h00 se dérouleront à distance en synchronisation sur Webex (salle virtuelle de Mme Raus) à partir du jeudi 25 février et jusqu'au 7 mai. Il faudra s'inscrire (voir "Registrati al corso" ci-bas) afin de suivre les leçons. Tout le matériel sera mis à disposition dans la plateforme Moodle. Le cours est en langue française.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

La verifica tende ad accertare le conoscenze acquisite, la capacità di comprensione degli argomenti trattati, la capacità di esposizione chiara e coerente in francese. Il voto finale, espresso in trentesimi, tiene conto di tutti i parametri sopra elencati.

Si precisa che al momento dell'esame orale occorrerà presentarsi con tutti i testi utili per la preparazione. L'orale si svolgerà in modalità a distanza su piattaforma Webex; la docente potrà mettere in condivisione i propri materiali per l'interrogazione.

La verifica dell'apprendimento avviene attraverso un esame orale in lingua francese, durante il quale sono poste almeno cinque domande sui contenuti del corso.

Modalità per frequentanti: generalmente alla fine dei 6 e dei 9 cfu, è possibile sostenere un preappello orale in lingua francese (non obbligatorio) utile alla parzializzazione e/o eventualmente all'esonero dall'esame finale. 

Modalità per non frequentanti: nel caso debbano esser conseguiti 9 cfu, si può parzializzare l'esame orale presentandosi negli appelli previsti prima sul programma da 6 cfu e poi sui 3 cfu restanti.

Per chi ha disturbi specifici di apprendimento: sono previste modalità di verifica concordate con le persone interessate che tengano conto della loro specifica condizione.

The final oral examination consists in a discussion in French on the course contents. It will take place remotely on the webex-platform.

L'épreuve orale aura lieu à distance sur la plateforme Webex. 

Pour les étudiant-e-s « fréquentant-e-s » :  l'épreuve finale est orale et est en français. Cinq questions sont prévues à partir des textes analysés en classe. Un préexamen oral (non obligatoire) est également prévu à la fin du cours de 6/9 crédits pour simplifier l'épreuve orale finale.

Pour les étudiant-e-s qui n'ont pas suivi le cours et qui sont donc considérés « non fréquentant-e-s » : l'épreuve finale est orale et est en français. Au moins cinq questions sont prévues à partir de la liste des textes en bibliographie (voir la section « Testi consigliati e bibliografia » en bas).

Oggetto:

Attività di supporto

Per chi ha già delle competenze di lingua francese (livello B1) ma vuole consolidarle ulteriormente in vista della frequenza del corso specificatamente al rafforzamento delle competenze di lingua orale, è possibile seguire i corsi "Prends la parole", per il quale si invita a contattare la prof.ssa Gabrielle Laffaille o a consultare il sito https://www.didattica-cps.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4yer

See the webpage: https://www.didattica-cps.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4yer

Oggetto:

Programma

Principali argomenti trattati: norma/e e variazione linguistica (diastratica e diatopica), politiche linguistiche in Francia e in ambito francofono, colinguismo, lingua francese internazionale, varianti del francese utilizzate in contesto internazionale (soprattutto l'eurocratese francese), lingua "controllata", strategie discorsive e terminologiche, diplomazia culturale, "diplomatie d'influence", diplomazia pubblica, analisi di casi di studio tratti da materiali autentici.

Main concepts :

Norms and Language variation in French (Diatopic and Diastratic variation) - Language Policies in French and in some Francophone Countries - Colinguism - French as international Language - Varieties of French in international context (especially French Eurospeak) - Simplified French - Cultural Diplomacy - Soft Diplomacy - Public Diplomacy - Discourse and Linguistic Strategies in contemporary French - Case studies

Concepts principaux du cours: Norme(s) et variation linguistique (diastratique et diatopique), politiques linguistiques en France et dans des pays francophones, colinguisme, le français langue internationale, variété du français à l'international (notamment l'eurjoargon français), le français "contrôlé", diplomatie culturelle, diplomatie d'influence, diplomatie publique, stratégies discursives et terminologiques, analyse de cas d'études.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Per FREQUENTANTI:

Il programma sarà illustrato durante il corso. Il materiale utile alla frequenza sarà reso disponibile sulla piattaforma Moodle dell'insegnamento che sarà aggiornata all'inizio del corso e ove il materiale sarà pubblicato in modo regolare sulla base del calendario del corso. 

Per NON FREQUENTANTI:

Potranno prepararsi sui seguenti testi di riferimento e materiali didattici : 

Per i 6 cfu:

Per i 9 cfu:

Al testo del programma per i 6 cfu va aggiunto:

  • Mathieu Guidère (2008), La communication multilingue,  Bruxelles: De Boeck. 

I testi sono disponibili nelle biblioteche universitarie (cfr. il catalogo UNITO).  

Attenzione: Occorrerà dimostrare di aver capito i contenuti dei testi indicati dalla docente sapendo applicare i contenuti studiati a casi di studio discussi all'atto dell'esame. Pertanto, eventuali riassunti o sintesi dei testi d'esame presenti su vari siti internet, non sono assolutalemente sufficienti per la preparazione

For "attending students": all materials needed will be available on the Moodle platfom of this course from the end of February 2021.

Books for "Non attending students": 

For 6 ECTS:

For 9 ECTS:

To the program texts for the 6 ECTS should be added:

  • Mathieu Guidère (2008), La communication multilingue,  Bruxelles: De Boeck. 

All books indicated are available (for consultation only) in the Libraries of the University of Turin (see the catalogue)

Qui entend suivre le cours de manière regulière pourra décharger le matériel du cours dans la plate-forme Moodle (voir l'icône ci-bas).

Qui n'a pas suivi le cours peut se préparer sur la bibliographie suivante: 

Pour les 6 premiers crédits :

Pour les 9 crédits:

Au programme des 6 premiers crédits, il faut ajouter :

  • Mathieu Guidère (2008), La communication multilingue,  Bruxelles: De Boeck.

Les livres sont disponibles dans les bibliothèques universitaires (voir le catalogue UNITO).



Oggetto:

Note

È possibile sostenere l'esame su tale programma dal marzo 2021 sino a febbraio 2022 (incluso).

This course program is valid from March 2021 to February 2022 (included).

Validité du cours: à partir de Mars 2021 jusqu'à Février 2022 (inclus).

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 17/02/2021 17:43