Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA CINESE PER L'ECONOMIA E LE RELAZIONI INTERNAZIONALI

Oggetto:

CHINESE FOR ECONOMICS AND INTERNATIONAL RELATIONS

Oggetto:

Anno accademico 2020/2021

Codice dell'attività didattica
SCP0301
Docente
Prof. Mei Rong Zhao (Titolare dell'insegnamento)
Corso di studi
Corso di laurea magistrale in Scienze internazionali (Classe LM-52)
Anno
1° anno
Periodo didattico
Primo semestre
Tipologia
Affine/Integrativa
Crediti/Valenza
9
SSD dell'attività didattica
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Inglese
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti

Non è necessaria alcuna conoscenza preliminare del cinese mandarino (putonghua) per frequentare questo insegnamento. Poiché le lezioni si terranno in lingua inglese e cinese, le/i frequentanti devono avere una buona padronanza della lingua inglese.

No previous knowledge of Mandarin Chinese (putonghua) is required. Students, however, are expected to be well versed in English, as lessons will be held in Chinese and English.

不要求具备汉语基础 ,但应该具有一定的英语水平,因为汉语课将采用英语和汉语双语进行教学

Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Quattro decenni di politiche di "riforma e apertura" hanno reso la Repubblica Popolare Cinese uno degli attori centrali nelle dinamiche politiche, commerciali, finanziarie e socio-culturali globali.   

Disporre di una conoscenza, anche elementare, della lingua cinese e di alcuni riferimenti circa l'evoluzione del panorama culturale nella Cina contemporanea è essenziale per sviluppare relazioni efficaci e responsabili sia all'interno della Repubblica popolare, sia - sempre più spesso - sullo stesso territorio italiano ed europeo, interessato dalla prioiezione economica cinese.  

L’insegnamento contribuisce al progetto formativo del Corso di laurea magistrale in Scienze internazionali equipaggiando studentesse e studenti con la conoscenza dei fondamenti linguistici e culturali della Cina contemporanea riferiti in particolare alla sua influenza sul mutamento del sistema internazionale contemporaneo dalla prospettiva del processo di trasformazione dell’ordine liberale.

Four decades of "reform and opening" have turned China into a key player in global politics, trade, finance, and socio-cultural dynamics.

Acquiring some basic knowledge of Chinese language and culture is essential to develop competent and responsibile relations inside China and - increasingly - in the Italian neighbourhood, as China's economic interests project towards these shores.

This course contributes to the overall thrust of the Laurea Magistrale in Scienze Internazionali by training students in the fundamentals of Chinese language (putonghua) and culture, with a particular focus on China's role in the ongoing trasformation of the international order. 

四十年的“改革开放”使中国成为全球政治,贸易,金融和社会文化活动的重要参与者。

随着中国的经济利益向海外一些地区的发展,掌握一些中国语言和文化的基本知识对于培养能力,在中国以及日益增长的意大利邻国建立值得信赖的良好关系至关重要。

这门课程培养学生掌握现代汉语(普通话)和中国文化的基础知识,特别关注中国在现行国际秩序转变中的作用,从而有助于国际关系学硕士学位课程的整体发展。

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Studentesse e studenti svilupperanno un metodo di studio funzionale all'apprendimento, anche autonomo, della lingua cinese (putonghua). Acquisiranno una conoscenza efficace della fonetica e impareranno a scrivere i caratteri cinesi, ad applicare la grammatica di base e a sviluppare alcune competenze di comunicazione in cinese in contesti di vita quotidiana. Al termine dell'insegnamento saranno in condizione di leggere brevi testi (circa 100 parole) e di rispondere in modo pertinente alle relative domande; saranno inoltre in grado di presentarsi oralmente con almeno 40 frasi di uso corrente.

Students are expected to develop a coherent and effective study method for learning mandarin Chinese. They will acquire comprehensive knowledge of phonetics, and will learn to write Chinese characters, employ basic grammar structures and develop some capacity to communicate in Chinese in daily life contexts. At the end of the course students will be expected to be able to read short texts (about 100 words) and answer relevant questions; they will be able to introduce themselves orally using at least 40 sentences in Chinese. 

期望培养学生一种连贯有效的学习现代汉语的学习方法。 学生们将学习语音方面的综合知识,书写汉字,使用基础语法结构以及具备日常生活中使用汉语进行交流的能力。 课程结束后,学生将有望阅读中文短文(约100个单词)并回答相关问题; 将能够使用至少40个中文句子进行口头自我介绍。

Oggetto:

Modalità di insegnamento

In considerazione dei vincoli imposti dalla situazione sanitaria, l'insegnamento si svolgerà a distanza attraverso lezioni tenute online durante l'orario ufficiale. 

L'attività didattica prevede la presentazione di contenuti attraverso slides predisposte appositamente dalla docente ed esercitazioni pratiche.

Durante l'insegnamento verranno proposte occasioni di valutazione formativa (che non concorrono, cioè, alla determinazione della votazione finale).

Due to restrictions related to the ongoing COVID-19 pandemic, the course will be offered on-line during the regular class hours.

The course includes the presentation of dedicated .PPT slides and practical exercises. 

Self-evaluation activities will be arranged. 

由于受到当前COVID-19新冠病毒疫情的有关限制,该课程将在正常上课时间在线提供。

该课程包括专用PPT幻灯片的演示和实践练习。

将会安排自我评估活动(小测试)。

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

L'esame, volto a verificare che gli studenti abbiano conseguito i risultati dell'apprendimento attesi, è strutturato in tre parti:

1) comprensione orale (listening), grammatica e lettura: a) ascolto e scrittura di sillabe; b) una prova di grammatica che richiede di scrivere una frase utilizzando le parole e i caratteri indicati e di associare verbi, sostantivi, avverbi e aggettivi; c) lettura di un brano di circa 100/150 parole cui seguono alcune domande alle quali rispondere;

2) produzione orale: a) pronuncia di sillabe; b) formulazione di domande e risposte in modo da costruire un dialogo; c) esposizione di una breve descrizione della propria vita quotidiana;

3) produzione scritta: scrittura di 50 caratteri.

La studentessa / lo studente deve aver superato la prova scritta per sostenere la successiva prova orale, e deve aver sostenuto tutte le tre componenti dell'esame sopra indicate per ottenere la votazione finale. 

Durante l'insegnamento verranno proposte occasioni di valutazione formativa (che non concorrono, cioè, alla determinazione della votazione finale).

Studentesse e studenti non frequentanti sono invitate/i a prendere contatto con la docente per definire la prova loro riservata.

The exam will be made up of three parts:

1) Listening comprehension, grammar and reading comprehension: a) listening and syllable writing; b) a grammar/writing session requiring to create a phrase using the given words  (words and characters), select measure words, and match verbs with nouns and adverbs with adjectives; c) reading of a short text (approx. 100/150 words) and answering the relevant questions;

2) Speaking: a) pronouncing syllables; b) asking and answering questions as part of a dialogue; c) offering a brief description of one's daily routing;

3) Writing: Chinese characters writing (50 Chinese characters).

Students must pass the written part of the examination before being eligible for the oral part of the examination, and they must finish all parts of exam to get the final mark.

Formative evaluation opportunities will be offered during classes.

Students who are unable to actively participate to lectures will sit a dedicated exam: they are required to contact the professor at the beginning of the semester to make the necessary arrangements.

考试由三个部分组成:

1笔试:

a)听录音标出声调

b)语序,用所给的词造句;选择量词;判断对错(语法)

组词(名词+动词;副词+形容词);选择特殊疑问词

c) 阅读短文,回答问题

2口试:

a)朗读单词

b)问答对话

c)简单自我介绍

3书写:

a)抄写50个基础汉字

学生必须先通过笔试,然后进行口试,最后成绩必须包括全部考试内容。

平时测验以进行形成性评估(记录平时成绩)。

未能参加课程(业余学习)的学生要进行单独考试,考试的具体要求请在学期开始时与老师联系。

Oggetto:

Attività di supporto

Oltre alle lezioni previste dal calendario ufficiale, e compatibilmente con la situazione sanitaria, saranno proposte attività integrative facoltative come la visita a musei e conversazioni con studenti di madrelingua cinese.

In particolare, la docente illustrerà opportunità di approfondimento attraverso il TOChina Conversation Club su Facebook e  il Chinese-Italian Language Corner, proposto nei fine settimana.

Depending on the guidelines defined by relevant health authorities, students will be offered a variety of non-compulsory activities in addition to standard lectures. These include museum visits, watching Chinese videos, and talking with Chinese students currently studying in Torino.

Further support activities include the TOChina Conversation Club (on Facebook) as well as the Chinese-Italian Language Corner on weekends for language practice and cultural exchange with Chinese students.

根据相关卫生部门制定的指导方针,除了标准讲座外,还将为学生提供各种非义务性活动。 包括参观博物馆,观看中文视频以及与目前在都灵学习的中国学生交谈。

进一步的支持活动包括TOChina会话俱乐部(在Facebook上)以及周末的中意语言角,用于与中国学生进行语言练习和文化交流。

Oggetto:

Programma

 L'insegnamento si articola come segue:

- introduzione alla lingua cinese-putonghua (toni, caratteri e grammatica elementare)

- questioni relative alla pronuncia (iniziali, finali e toni)

- scrittura dei caratteri (tratti e relative regole)

- la struttura delle frasi nella lingua cinese parlata

- introduzione ai termini e alla grammatica essenziale per la comunicazione quotidiana

- presentazione di alcuni termini relativi ai lessici specialistici rilevanti per il Corso di Laurea

- alcuni aspetti della cultura popolare cinese

The course covers the following items:

   - introduction to mandarin Chinese and characters (tones, characters and basic grammar)

   - pronunciation issues (initials, finals, tones)

   - character writing (strokes and relevant rules)

   - the pronounciation of Chinese words and the structure of sentences

   - understanding and using measure words and other special terms of the Chinese language

   - introduction to basic words and grammar for daily life, as well as to specialist terminology of particular relevance for students of International Studies

   - exploration of some essential features of the Chinese popular culture

课程将包括以下几个方面的内容:

-介绍现代汉语和文字(声调,汉字和基础语法)

-语音(声母,韵母和声调)

-汉字(笔画和书写规则)

-汉语单词的发音和句子结构

-理解并掌握汉语的量词及其它特殊语法结构。

-介绍日常用语,学习国际学相关专业词汇

-探索典型中国文化的一些基本特征

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Oltre alle slide .PPT commentate a lezione, sono raccomandati i seguenti libri di testo:

1) Ma Jianfei (2005), 速成汉语口语教程 I  [Short-term Spoken Chinese, Vol. 1], Pechino, Language and Culture University Press.

2) Zhang Pengpeng (2001), 常用汉字部首 [The Most common Chinese Radicals], Pechino, Sinolingua Press.

Besides the .PPT slides discussed during lectures, the following texts are recommended:

1) Ma Jianfei (2005), 速成汉语口语教程 I  [Short-term Spoken Chinese, Vol. 1], Beijing, Language and Culture University Press.

2) Zhang Pengpeng (2001), 常用汉字部首 [The Most common Chinese Radicals], Beijing, Sinolingua Press.

除了课上使用的PPT幻灯片以外,建议以下教材作为辅助:

1《速成汉语口语教程》   作者:马箭飞, 北京语言文化大学

2《常用汉字部首》   作者:张朋朋,Sinolingua出版社



Oggetto:

Note

Le slides .PPT utilizzate a lezione saranno condivise con studentesse e studenti registrati all'insegnamento prima della relativa lezione e resteranno disponibili nella sezione "Materiale didattico" di questa pagina web.

Link e codici di accesso all'aula virtuale Webex in cui si terranno le lezioni, in sincrono e secondo l'orario ufficiale, verranno man mano pubblicati su questa pagina web dell'insegnamento.

LEZIONE 25

lunedì, 16 nov 2020 10:00 | 2 ore | (UTC+02:00) Amsterdam, Berlino, Berna, Roma, Stoccolma, Vienna
Meeting number: 121 277 1806
Password: nAcnGiK3k92
8f5f9122cf154a0e83ae1bf00bc9e2b7
https://unito.webex.com/unito-en/j.php?MTID=m430bca3f202df82e8af7d3181773aa4d

LEZIONE 26

martedì, 17 nov 2020 10:00 | 2 ore | (UTC+02:00) Amsterdam, Berlino, Berna, Roma, Stoccolma, Vienna
 
Meeting number: 121 697 0354
Password: PFqSUgdH323
812a6dda46034343a5e42a2726193e28
https://unito.webex.com/unito-en/j.php?MTID=mfbacc28e9e614540915c8f976d89fb50

 
LEZIONE 27
 
mercoledì, 18 nov 2020 10:00 | 2 ore | (UTC+02:00) Amsterdam, Berlino, Berna, Roma, Stoccolma, Vienna
 
Meeting number: 121 979 4923
Password: dcNaW3QPv33
35b85ed3c0224a659684be8e62236c55
https://unito.webex.com/unito-en/j.php?MTID=m6cb8c741a2b25de98be0cde5cbaa3e09

.PPT slides to be discussed during lectures will be shared with registered students in advance of the relevant lectures, and will remain available in the "Materiale didattico" section of this web page.

The online lectures on Webex may be accessed through the links shared on this web page in the coming weeks.   

LESSON 25

monday, 16 nov 2020 10:00 | 2 hours| (UTC+02:00) Amsterdam, Berlino, Berna, Roma, Stoccolma, Vienna
Meeting number: 121 277 1806
Password: nAcnGiK3k92
8f5f9122cf154a0e83ae1bf00bc9e2b7
https://unito.webex.com/unito-en/j.php?MTID=m430bca3f202df82e8af7d3181773aa4d

LESSON 26

tuesday, 17 nov 2020 10:00 | 2 hours| (UTC+02:00) Amsterdam, Berlino, Berna, Roma, Stoccolma, Vienna
Meeting number: 121 697 0354
Password: PFqSUgdH323
812a6dda46034343a5e42a2726193e28
https://unito.webex.com/unito-en/j.php?MTID=mfbacc28e9e614540915c8f976d89fb50
 
LESSON 27
 
wednesday, 18 nov 2020 10:00 | 2 hours| (UTC+02:00) Amsterdam, Berlino, Berna, Roma, Stoccolma, Vienna
Meeting number: 121 979 4923
Password: dcNaW3QPv33
35b85ed3c0224a659684be8e62236c55
https://unito.webex.com/unito-en/j.php?MTID=m6cb8c741a2b25de98be0cde5cbaa3e09


课程中使用的的PPT幻灯片将在课程开始之前与注册的学生共享,并将保留在此网页的“ Materiale didattico”部分中。

在未来几周内,可以通过此网页上共享的链接访问有关Webex的在线课程

第二十五课

星期一, 2020年11月16号 10:00 | 2 小时| (UTC+02:00) Amsterdam, Berlino, Berna, Roma, Stoccolma, Vienna
Meeting number: 121 277 1806|
Password: nAcnGiK3k92
8f5f9122cf154a0e83ae1bf00bc9e2b7
https://unito.webex.com/unito-en/j.php?MTID=m430bca3f202df82e8af7d3181773aa4d

第二十六课

星期二, 2020年11月17号 10:00 | 2 小时| (UTC+02:00) Amsterdam, Berlino, Berna, Roma, Stoccolma, Vienna
Meeting number: 121 697 0354
Password: PFqSUgdH323
812a6dda46034343a5e42a2726193e28
https://unito.webex.com/unito-en/j.php?MTID=mfbacc28e9e614540915c8f976d89fb50
 
第二十七课
 
星期三, 2020年11月18号 10:00 | 2 小时| (UTC+02:00) Amsterdam, Berlino, Berna, Roma, Stoccolma, Vienna
Meeting number: 121 979 4923
Password: dcNaW3QPv33
35b85ed3c0224a659684be8e62236c55
https://unito.webex.com/unito-en/j.php?MTID=m6cb8c741a2b25de98be0cde5cbaa3e09

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 13/11/2020 13:10
Non cliccare qui!