Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA FRANCESE

Oggetto:

FRENCH LANGUAGE

Oggetto:

Anno accademico 2021/2022

Codice dell'attività didattica
CPS0753
Docente
Veronica Cappellari (Titolare dell'insegnamento)
Corso di studi
Corso di laurea triennale in Comunicazione interculturale (Classe L-20)
Anno
2° anno
Periodo didattico
Secondo semestre
Tipologia
Affine/Integrativa
Crediti/Valenza
12
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Modalità di erogazione
Mista
Lingua di insegnamento
Francese
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti
1) Capacità di comprensione del francese orale (livello B1-B2). Il corso della docente sarà svolto in lingua francese;
2) Superamento di una prova scritta di francese ("Lingua francese - Lettorato"), di livello B2 del Portafoglio linguistico europeo (PLE), propedeutica all'orale con la docente e che farà media ponderata con il voto orale finale. Si precisa che la durata di validità dello scritto di lettorato è di 3 anni solari dal conseguimento.

È esonerato da tale prova:
- chi è in possesso di certificato DELF B2 o DALF C1/C2 di non più di tre anni;
- chi è in possesso di diploma ESABAC da non più di tre anni o di diploma di maturità della Regione Valle d'Aosta con accertamento della piena conoscenza della lingua francese;
- chi ha già superato uno scritto di lingua francese di livello B2 presso altra università o altro dipartimento.

È necessario inviare via mail alla docente la documentazione attestante la certificazione linguistica/diploma di maturità come sopra indicato o il superamento di un esame scritto sostenuto presso altra università o dipartimento.

Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Il corso mira a fornire agli studenti una solida conoscenza di base e lo sviluppo delle abilità di interazione orale e di lettura. Durante il corso lo studente apprende a conoscere e riconoscere gli indicatori testuali che permettono di determinare la natura di un testo scritto; riflettere sulla morfologia, individuare i campi semantici, i sinonimi e i contrari; analizzare le strutture sintattiche del periodo; riflettere sull'uso dei tempi e dei modi verbali; comprendere e analizzare testi in lingua originale; riassumere e informare sui contenuti del testo analizzato. Lo studente dovrà, inoltre, imparare a consultare materiale bibliografico, dizionari di pronuncia, dizionari monolingui online e/o cartacei per sviluppare le competenze richieste.


The course aims to provide students with a solid basic knowledge and the development of oral interaction and reading skills. During the course, students learn the textual indicators that make it possible to determine the nature of a written text. Students learn also to: recognise them; reflect on morphology, identify semantic fields, synonyms and antonyms; analyse the syntactic structures of the period; reflect on the use of tenses and verbal modes; understand and analyse texts in the original language; summarise and inform about the contents of the analysed text. Students will also have to learn to consult bibliographical material, pronunciation dictionaries, online and/or printed monolingual dictionaries in order to develop the skills required.


Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

1) Conoscenza e capacità di comprensione.

Acquisizione di conoscenze sulla cultura sociale francese; capacità di analizzare testi e documenti in lingua applicando specifiche nozioni e metodi

2) Capacità di applicare conoscenza e comprensione.

Al termine della fase di apprendimento dei metodi di analisi, agli studenti sarà richiesto di applicare autonomamente i metodi appresi a documenti, su cui verranno valutati

3) Autonomia di giudizio.

Sulla base di concetti e testi di riferimento, gli studenti saranno in grado di formulare e argomentare giudizi autonomi sui testi e le realtà oggetto di studio.

4) Abilità comunicative.

Al termine del percorso, corrispondono al livello B2 del Quadro di riferimento europeo: capacità di comprendere le idee fondamentali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, comprese le discussioni tecniche nel proprio settore di specializzazione; capacità di interagire con relativa scioltezza e spontaneità; capacità di produrre testi chiari e articolati su un'ampia gamma di argomenti ed esprimere un'opinione su un argomento d'attualità, esponendo i pro e i contro delle diverse opzioni.

5) Capacità di apprendimento.

L'applicazione delle nozioni apprese consentirà di continuare autonomamente lo studio intrapreso secondo gli interessi e le necessità personali.


1) Knowledge and comprehension skills.

Acquisition of knowledge about the French social culture; ability to analyse texts and documents in the original French language by applying specific notions and methods.

2) Ability to apply knowledge and comprehension skills.

After learning the methods of analysis, students will be asked to apply them by themselves to documents, on which they will be evaluated.

3) Autonomy of judgement.

On the basis of concepts and reference texts, students will be able to formulate and argue autonomous judgments on the texts and realities under study.

4) Communicative skills.

At the end of the course, communicative skills correspond to the level B2 of the European Framework of Reference: the ability to understand the main ideas of complex texts on both concrete and abstract topics, including technical discussions in one's own field of specialisation; the ability to interact with relative fluency and spontaneity; the ability to produce clear and articulate texts on a wide range of subjects and to express an opinion on a topical issue, explaining the pros and cons of different options.

5) Learning ability.

The application of the acquired knowledge will allow to continue autonomously the study undertaken according to personal interests and needs.


Oggetto:

Modalità di insegnamento

Didattica tradizionale, analisi di casi, esercitazioni, lavori di gruppo, supporti multimediali e audiovisivi.
Una prima parte del corso è svolta quasi esclusivamente in modo frontale per permettere agli studenti di acquisire le necessarie conoscenze relative agli argomenti dell'insegnamento. La seconda parte del corso, invece, si svolge in modalità partecipativa prevedendo alcune esercitazioni pratiche con l'intervento attivo degli studenti, utili per un maggiore sviluppo delle competenze espositive in lingua francese.


Traditional teaching, case studies, exercises, group work, multimedia and audiovisual contents.

The first part of the course is held almost exclusively in a face-to-face mode in order to allow students to acquire the necessary knowledge of the topics of the course. The second part of the course takes place in a participative mode, with some practical exercises with the active participation of the students, useful for a greater development of expository skills in French.


Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

La verifica delle conoscenze e delle abilità avviene tramite esame orale in lingua francese, preceduto da una prova scritta di lettorato obbligatoria.  All'orale gli studenti presenteranno gli argomenti e i testi analizzati durante le lezioni. Le conoscenze e le competenze che si intendono verificare in tale prova sono: una competenza orale in lingua francese, la conoscenza degli strumenti necessari all'analisi linguistica testuale, la capacità a esprimere commenti di carattere personale sulle tematiche affrontate, la capacità di tradurre e riassumere i testi letti nonché di rispondere a domande concernenti il lessico, la struttura e la tipologia dei testi.


Knowledge and skills are tested by means of an oral examination in French, preceded by a compulsory written test of “lettorato”. At the oral exam, students will present the topics and texts analysed during the lessons. The knowledge and skills to be tested in this exam are: oral competence in French, the knowledge of the tools necessary for textual linguistic analysis, the ability to express personal comments on the topics discussed, the ability to translate and summarise the texts read and to answer questions concerning the vocabulary, structure and typology of the texts.


Oggetto:

Attività di supporto

Oggetto:

Programma

Il corso, tenuto in lingua francese, si incentra sullo studio delle diverse tipologie testuali che lo studente dovrà affrontare nel suo percorso di apprendimento del francese. I documenti scritti analizzati durante le lezioni saranno, in una prima fase, dei "documents authentiques": brani di carattere internazionalistico, articoli di quotidiani, di settimanali, testi pubblicitari, annunci, brani informativi - il francese dei media e delle nuove tecnologie. In una seconda fase, brani letterari descrittivi, testi letterari contenenti forme dialogate e brani di saggi. La struttura del corso rispetta il grado di difficoltà, dal più semplice al più articolato, dei testi proposti, tutti scelti nel periodo storico contemporaneo (XX e XXI secolo). I documenti audiovisivi e scritti saranno oggetto di una riflessione sulla natura del testo nelle sue varie tipologie, forniranno lo spunto per l'arricchimento lessicale e l'analisi della fraseologia. Le attività di comprensione e manipolazione testuale saranno finalizzate all'acquisizione di strategie per confrontare, riassumere e tradurre i testi.

Le attività di comprensione e rielaborazione dei brani proposti saranno finalizzate all'acquisizione di strategie per confrontare, riassumere e tradurre testi di vario genere.


The course, taught in French, focuses on the study of the different types of texts that students will have to deal with in their learning of French. The written documents analysed during the lessons will be, in a first phase, "documents authentiques": internationalist passages, newspaper and weekly magazine articles, advertising texts, announcements, information pieces - the French of the media and new technologies. In a second phase, they will be literary descriptive passages, literary texts containing dialogues and passages of essays. The structure of the course respects the degree of difficulty of the texts proposed, from the simplest to the most articulate, all chosen from the contemporary historical period (20th and 21st centuries). The audiovisual and written documents will be the subject of a reflection on the nature of the text in its various typologies, providing the starting point for lexical enrichment and the analysis of phraseology. Comprehension and textual manipulation activities are aimed at acquiring strategies to compare, summarise and translate texts.

The activities of comprehension and re-elaboration of the proposed passages are aimed at the acquisition of strategies to compare, summarize and translate texts of various genres.


Testi consigliati e bibliografia



Oggetto:
Libro
Titolo:  
Atlas de la francophonie
Anno pubblicazione:  
2021
Editore:  
Autrement
Autore:  
Ariane Poissonnier
Obbligatorio:  
Si
Oggetto:

Altro materiale di studio, oltre al volume "Atlas de la Francophonie" di Ariane Poissonnier, sarà fornito dalla docente.

 





Oggetto:

Note

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 22/02/2022 12:15
Location: https://www.didattica-cps.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!