Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA FRANCESE

Oggetto:

FRENCH LANGUAGE

Oggetto:

Anno accademico 2020/2021

Codice dell'attività didattica
SCP0033
Docente
Prof.ssa Rachele Raus (Titolare dell'insegnamento)
Corso di studi
Corso di laurea triennale in Scienze internazionali, dello sviluppo e della cooperazione (Classe L-36)
Anno
3° anno
Periodo didattico
Secondo semestre
Tipologia
Di base
Crediti/Valenza
9
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Modalità di erogazione
A distanza
Lingua di insegnamento
Francese
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto ed orale
Prerequisiti

Prerequisiti
1) Capacità di comprensione del francese orale (livello A2-B1 del quadro comune europeo di riferimento per le lingue - QCER). Il corso della docente sarà infatti in lingua francese;
2) Superamento di una prova scritta di francese ("Lingua francese - Lettorato" al link https://www.didattica-cps.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4yer), di livello B2 (intermedio) del quadro comune europeo di riferimento per le lingue - QCER, propedeutica all'orale con la docente e che farà media ponderata con il voto orale finale. Si precisa che la durata di validità dello scritto di lettorato è di 3 anni solari dal conseguimento.
Può avere l'esonero dalla prova di lettorato:
- chi in possesso di certificato DELF B2 o DALF C1/C2 di non più di tre anni;
- chi in possesso di diploma ESABAC da non più di tre anni;
- chi ha superato uno scritto di lingua francese di livello B2 presso altra università.
In questo caso, è necessario inviare in PDF la documentazione utile all'indirizzo email istituzionale della docente. Non si terrà conto dell'eventuale punteggio conseguito riportato nella certificazione/attestato esterno.
ATTENZIONE: eventuali test in autovalutazione (es. test Podium) o certificazioni non menzionate qui sopra come equipollenti non saranno prese in considerazione.

1) To have good skills in listening comprehension in French (CEFR level A2-B1)
2) To be admitted to the final oral examination a student must have previously passed a written examination on French grammar (CEFR level B2) - See the course called “Lingua Francese - Lettorato".
Exemption from such proof is provided in the following cases:
- who has a DELF B2 or DALF C1/C2 certificate;
- who has an ESABAC diploma;
- who passed a level B2 French language test at another university.
It is necessary to send in PDF format the documentation useful for validation to the institutional email address of the teacher.
Please note that all diplomas or certificates are valid for 3 years.
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L'insegnamento mira a fornire gli strumenti di base per l'analisi del discorso dei testi francesi a carattere internazionalistico, con una focalizzazione particolare sul caso dell’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF). Nello specifico, gli obiettivi dell'insegnamento includono:

  • L'apprendimento di conoscenze e capacità interpretative con riferimento agli aspetti linguistici propri alla legittimazione delle prassi politiche.
  • Lo sviluppo di autonomia di giudizio e abilità comunicative nell'argomentazione e interpretazione critica delle politiche internazionali, con particolare riferimento ai discorsi dell'OIF.
  • L'acquisizione di competenze trasversali di tipo comunicativo e interculturale in lingua francese (livello B2 del quadro comune europeo di riferimento per le lingue - QCER).

Questi obiettivi formativi saranno perseguiti sostanzialmente attraverso lezioni frontali ma anche attraverso una didattica che stimoli la partecipazione attiva dell'uditorio.

This course provides students with a basic methodology for analyzing discourses of International Organizations, with a focus on the “Organisation Internationale de la Francophonie” (OIF). 

Specifically, the aims of this course are:

- to acquire knowledge about international rhetoric in French and to develop interpretative skills with reference to the linguistic aspects proper to the legitimation of political practices;
- to develop autonomous judgement and communicative skills in the argumentation and critical interpretation of international policies, with particular reference to OIF discourses;
- to improve transversal communicative and intercultural skills in French (level B2 of the CEFR).

Such abilities will be enhanced through practice exercises and specific reading materials. 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine dell'insegnamento, occorrerà dimostrare:

1) di essere in grado di comprendere, attraverso gli strumenti analitici offerti, testi complessi di tipo internazionalistico in lingua francese;

2) di essere in grado di comprendere in modo critico come i discorsi legittimino prassi socio-politiche a livello internazionale, facendo riferimento ai discorsi prodotti o tradotti in lingua francese;

3) di aver approfondito la conoscenza della lingua francese (livello B2 del quadro comune europeo di riferimento per le lingue - QCER), con particolare riguardo ad alcune strutture linguistiche usate principalmente nella lingua scritta e al lessico internazionalistico contemporaneo.

Students will be able to demonstrate that they possess and can critically use the language skills and tool acquired. Thus, students will be able:

- to use the disciplinary and methodological tools of French Discourse Analysis in order to analyze International Discourse in French language;

- to critically understand how discourses legitimise socio-political practices at an international level, referring to discourses produced or translated into French;

- to improve French skills (level B2 of the CEFR), with particular regard to linguistic structures and rhetoric used by International Organizations.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Per seguire le lezioni, è necessario iscriversi al corso entro la prima settimana di lezione tramite la procedura informatica indicata in basso. Nel rispetto delle disposizioni dell'Università vigenti attualmente, le lezioni si svolgeranno a distanza in sincrono su Webex nella sala della docente giovedì e venerdì dalle 14:00 alle 17:00 dal 25 febbraio al 7 maggio 2021 (cliccando sull'icona dell'orario delle lezioni in basso e selezionando il giorno d'interesse, si può recuperare il link per partecipare alla lezione). Per la revisione a casa dei contenuti presentati durante il corso, il riferimento è il testo indicato in bibliografia (si rinvia a quanto indicato nella sezione "Testi consigliati e bibliografia") e i materiali messi a disposizione dalla docente nella piattaforma Moodle. Si precisa che, per fruire della modalità frequentante, dopo l'iscrizione, ci si dovrà collegare regolarmente alla piattaforma Moodle, visionando i materiali settimanalmente. I contenuti della piattaforma restano riservati alle persone che frequenteranno il corso. Le lezioni, impartite in lingua francese sono a carattere frontale per permettere di acquisire le necessarie conoscenze relative all'argomento trattato. Si solleciterà comunque l'intervento critico di chi frequenta, aprendo possibili discussioni che permetteranno di intervenire in classe con domande e di sviluppare osservazioni personali sui temi affrontati.

Le persone che non intendano frequentare il corso sono tenute a prepararsi solo ed esclusivamente sul testo indicato in bibliografia.

The live on-line lessons are carried out via Webex on Thursdays and Fridays from 14:00 to 17:00 from 25 February to 7 May 2021. The registration is possible till the first week of the course (included) by the link "Registrati al corso" below.  Those registered will receive the link to follow the lessons synchronously. All lessons (except the first one) are in French. Materials and video lessons will be made available on the Moodle platform (but see also the "Bibliografia" section below). 

For non-attending students, please see the "Bibliografia" section below.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

La prova orale si svolgerà a distanza sulla piattaforma Webex e consisterà nella discussione in lingua francese sugli argomenti del corso. Si precisa che i contenuti teorici vanno restituiti all'orale anche e soprattutto in relazione all'applicazione pratica delle nozioni sugli esercizi e sugli estratti di discorsi presenti nel testo (cfr. bibliografia). Per chi frequenta il corso, è possibile che gli esercizi siano tratti in parte dal testo in bibliografia, in parte da materiale autentico relativo ad eventi internazionali recenti che sarà messo a disposizione nella piattaforma Moodle.  

Il voto sarà espresso in trentesimi facendo la media ponderata tra la valutazione di lingua francese scritta (scritto di lettorato propedeutico), la valutazione della restituzione dei contenuti del corso e la valutazione della competenza di lingua francese orale (esame orale finale).

All'atto dell'esame è necessario indicare il periodo (mese anno) in cui è stato superato l'esame scritto di lettorato o esibire l'eventuale e-mail in cui è indicato di aver ottenuto l'esonero dal lettorato per possesso di altra certificazione equipollente. Inoltre, è necessario presentarsi con tutto il materiale utile per l'interrogazione.

Per chi non frequenta il corso, è possibile parzializzare l'esame, presentandosi nelle date d'appello previste su almeno 3 dei capitoli da preparare seguendo l'ordine dei capitoli del libro. Si precisa che durante il ricevimento generalmente previsto prima dell'appello, e comunque a preparazione terminata dell'esame, è possibile effettuare una simulazione dell'orale finale per meglio comprendere l'impostazione dello stesso. È necessario inviare una mail per indicare alla docente la richiesta di simulazione dell'esame durante il ricevimento prima di presentarsi allo stesso.

Per chi frequenta le lezioni è possibile sostenere un preappello orale in lingua francese (non obbligatorio) utile alla parzializzazione e/o eventualmente all'esonero dall'esame finale.  Ulteriori indicazioni sul parziale saranno date nel corso della prima lezione.

Per eventuali disturbi specifici di apprendimento (DSA): sono previste modalità di verifica concordate con le persone interessate che tengano conto della loro specifica condizione.

The final oral examination consists in a discussion in French on the course contents. It will take place remotely on the webex-platform. Students must have previously passed a written examination on French grammar (see the "Prerequisiti") in order to be admitted to the final oral examination.

The grade will be expressed in 30ths, making the weighted average of :

- the written examination on French grammar (see the "Prerequisiti");

- the course contents evaluation (final oral examination);

- the evaluation of the oral French language competence (final oral examination).

For any specific learning disorder (SLD): there are verification methods agreed with the students concerned that take into account their specific condition.

Oggetto:

Attività di supporto

Solo per chi ha già delle competenze di lingua francese (livello B1) e vuole consolidarle ulteriormente in vista della frequenza del corso specificatamente al rafforzamento delle competenze di lingua orale, saranno resi disponibili nel 1° semestre dei corsi "Prends la parole" (contattare la docente prof.ssa Gabrielle Laffaille). Si precisa che tale tipo di corso è di fatto disponibile generalmente anche nel secondo semestre

For those who already have French language skills (level B1) and want to consolidate them further in view of attending the course specifically to strengthen their oral language skills, they will be made available in the 1st semester the "Prends la parole" course (please contact Professor Gabrielle Laffaille for more details). This course is generally available also in the second semester.

Oggetto:

Programma

Analisi del discorso in francese delle organizzazioni internazionali, con particolare attenzione alle seguenti nozioni: "l'énonciation, la deixis, les modalités énonciatives, l'éthos discursif, la rhétorique internationale, les genres du discours des O.I., stratégies énonciatives, notions de lexicologie, la langue de coton des O.I.".

Contents: French Discourse Analysis; Analysis of French International Discourse; Enunciation; Deixis; Enunciative Modality; Ethos; Globalization rhetoric; Genres of Discourse in International Relations (i.e. IO); Enunciative Strategies; Lexicology; “Langue de coton”.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Il testo di riferimento è il seguente: Rachele Raus, "FESP: le français pour les étudiants de Sciences politiques", Napoli, Simone, 2017 (II edizione), tutto il testo ad eccezione dei capitoli 1 e 10.

I "corrigés" degli esercizi contenuti nel volume sono scaricabili gratuitamente tramite QR code presente in apertura del volume e fanno parte del programma d'esame. 

Il testo è disponibile anche in versione ebook nel sito www.ibs.it

Chi frequenta dovrà recuperare il volume già per la prima lezione del corso. 

For theory and practical exercices, the reference book is:  Rachele Raus, "FESP: le français pour les étudiants de Sciences politiques", Naples, Simone, 2017 (2nd edition). All chapters except chapters 1 and 10. Please remember to download the "corrigés" of the exercises through the QR Code present at the beginning of the book. The book is available in ebook format at www.ibs.it

For attending students : the book is necessary from the first lesson.



Oggetto:

Note

Il presente programma è valido da marzo 2021 a febbraio 2022 (incluso). 

Attenzione:

1) si ricorda quanto riportato dalla legge sul diritto d'autore che è ammesso fotocopiare sino al 15% dei testi d'esame. Pertanto si raccomanda di non presentarsi all'orale con testi interamente fotocopiati;

2) materiali presenti in alcuni siti che si presentano come "riassunti/dispense del libro" o comunque come sostitutivi del testo NON sono sufficienti per la preparazione all'esame e NON sostituiscono il volume e i suoi contenuti sui quali verranno effettuate le domande. Per evitare problemi all'orale, si raccomanda di attenersi a quanto riportato in programma.

- This course program is valid from March 2021 to February 2022 (included).

- Please note that it is no possible to come to the final examination with texts entirely photocopied (according to the copyright law, only up to 15 % of the text can be photocopied).

- Any materials for home practice, as well as communications relating to the course, will be available on the "Materiale didattico" webpage (you must log in with your Unito credentials) from February 2020.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 17/02/2021 17:45
Location: https://www.didattica-cps.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!