Vai al contenuto principale
Coronavirus: aggiornamenti per la comunità universitaria / Coronavirus: updates for UniTo Community
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA CINESE PER L'ECONOMIA E LE RELAZIONI INTERNAZIONALI

Oggetto:

CHINESE FOR ECONOMICS AND INTERNATIONAL RELATIONS

Oggetto:

Anno accademico 2022/2023

Codice attività didattica
SCP0301
Docenti
Federico Madaro (Titolare dell'insegnamento)
Corso di studio
Corso di laurea magistrale in Scienze internazionali (Classe LM-52)
Anno
1° anno
Periodo
Primo semestre
Tipologia
Affine/Integrativa
Crediti/Valenza
9
SSD attività didattica
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione
Tradizionale
Lingua
Inglese
Frequenza
Facoltativa
Tipologia esame
Scritto ed orale
Prerequisiti

Non è necessaria alcuna conoscenza preliminare del cinese mandarino (putonghua) per frequentare questo insegnamento.

No previous knowledge of Mandarin Chinese (putonghua) is required.

不要求具备汉语基础 ,但应该具有一定的英语水平,因为汉语课将采用英语和汉语双语进行教学

Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Avvisi

Cancellazione iscritti ai corsi sulla piattaforma del Dipartimento
Oggetto:

Obiettivi formativi

Quattro decenni di politiche di "riforma e apertura" hanno reso la Repubblica Popolare Cinese uno degli attori centrali nelle dinamiche politiche, commerciali, finanziarie e socio-culturali globali.   

Disporre di una conoscenza, anche elementare, della lingua cinese e di alcuni riferimenti circa l'evoluzione del panorama culturale nella Cina contemporanea è essenziale per sviluppare relazioni efficaci e responsabili sia all'interno della Repubblica popolare, sia - sempre più spesso - sullo stesso territorio italiano ed europeo, interessato dalla prioiezione economica cinese.  

L’insegnamento contribuisce al progetto formativo del Corso di laurea magistrale in Scienze internazionali equipaggiando studentesse e studenti con la conoscenza dei fondamenti linguistici e culturali della Cina contemporanea riferiti in particolare alla sua influenza sul mutamento del sistema internazionale contemporaneo dalla prospettiva del processo di trasformazione dell’ordine liberale.

Four decades of "reform and opening" have turned China into a key player in global politics, trade, finance, and socio-cultural dynamics.

Acquiring some basic knowledge of Chinese language and culture is essential to develop competent and responsibile relations inside China and - increasingly - in the Italian neighbourhood, as China's economic interests project towards these shores.

This course contributes to the overall thrust of the Laurea Magistrale in Scienze Internazionali by training students in the fundamentals of Chinese language (putonghua) and culture, with a particular focus on China's role in the ongoing trasformation of the international order. 

四十年的“改革开放”使中国成为全球政治,贸易,金融和社会文化活动的重要参与者。

随着中国的经济利益向海外一些地区的发展,掌握一些中国语言和文化的基本知识对于培养能力,在中国以及日益增长的意大利邻国建立值得信赖的良好关系至关重要。

这门课程培养学生掌握现代汉语(普通话)和中国文化的基础知识,特别关注中国在现行国际秩序转变中的作用,从而有助于国际关系学硕士学位课程的整体发展。

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Studentesse e studenti svilupperanno un metodo di studio funzionale all'apprendimento, anche autonomo, della lingua cinese (putonghua). Acquisiranno una conoscenza della fonetica e impareranno a scrivere i caratteri cinesi, ad applicare la grammatica di base e a sviluppare alcune competenze comunicative di base in contesti di vita quotidiana. Al termine dell'insegnamento saranno in grado di leggere brevi testi e di sostenere una semplice conversazione. 

Students are expected to develop a coherent and effective study method for learning mandarin Chinese. They will acquire comprehensive knowledge of phonetics, and will learn to write Chinese characters, employ basic grammar structures and develop some capacity to communicate in Chinese in daily life contexts. At the end of the course students will be expected to be able to read short texts and hold a basic cnversation.  

期望培养学生一种连贯有效的学习现代汉语的学习方法。 学生们将学习语音方面的综合知识,书写汉字,使用基础语法结构以及具备日常生活中使用汉语进行交流的能力。 课程结束后,学生将有望阅读中文短文(约100个单词)并回答相关问题; 将能够使用至少40个中文句子进行口头自我介绍。

Oggetto:

Programma

 L'insegnamento si articola come segue:

- introduzione alla lingua cinese-putonghua 

- fonetica 

- scrittura dei caratteri 

- analisi delle parti del discorso e delle principali strutture sintattiche 

- presentazione di alcuni termini relativi ai lessici specialistici rilevanti per il Corso di Laurea

- alcuni aspetti della interazione sociale in specifici contesti comunicativi. 

The course covers the following items:

   - introduction to mandarin Chinese and characters 

   - phonetics

   - character writing 

   - analysis of the grammar components and the basic syntactic structures 

   - introduction to basic words and grammar for daily life, as well as to specialist terminology of particular relevance for students of International Studies

   - some aspects of the social interaction in specific communicative contexts. 

课程将包括以下几个方面的内容:

-介绍现代汉语和文字(声调,汉字和基础语法)

-语音(声母,韵母和声调)

-汉字(笔画和书写规则)

-汉语单词的发音和句子结构

-理解并掌握汉语的量词及其它特殊语法结构。

-介绍日常用语,学习国际学相关专业词汇

-探索典型中国文化的一些基本特征

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Le lezioni saranno tenute in presenza (salvo diverse disposizioni dell'autorità sanitaria).

 

The lectures will be held in class.

 

课程将通过流媒体访问

该课程包括专用PPT幻灯片的演示和实践练习。

将会安排自我评估活动(小测试)。

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

L'esame, volto a verificare che gli studenti abbiano conseguito i risultati dell'apprendimento attesi, è strutturato in tre parti:

1) traduzione scritta di un breve testo cinese con uso del vocabolario; 

2) verifica delle competenze linguistiche acquisite nella produzione orale; 

3) test di verifica delle conoscenze grammaticali relative agli argomenti svolti durante il corso. 

La studentessa / lo studente deve aver superato la prova scritta per sostenere la successiva prova orale, e deve aver sostenuto tutte le tre componenti dell'esame sopra indicate per ottenere la votazione finale. 

The exam will be made up of three parts:

1) translation of a short Chinese text with dictionary; 

2) oral test of the linguistic competence acquired by the student; 

3) assesment test of the grammar rules studies during the course. 

Students must pass the written part of the examination before being eligible for the oral part of the examination, and they must finish all parts of exam to get the final mark.

 

考试由三个部分组成:

1笔试:

a)听录音标出声调

b)语序,用所给的词造句;选择量词;判断对错(语法)

组词(名词+动词;副词+形容词);选择特殊疑问词

c) 阅读短文,回答问题

2口试:

a)朗读单词

b)问答对话

c)简单自我介绍

3书写:

a)抄写50个基础汉字

学生必须先通过笔试,然后进行口试,最后成绩必须包括全部考试内容。

平时测验以进行形成性评估(记录平时成绩)。

未能参加课程(业余学习)的学生要进行单独考试,考试的具体要求请在学期开始时与老师联系。

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Sono raccomandati i seguenti libri di testo:

  1. Madaro Federico, Nali nali. Primi passi nella lingua cinese contemporanea, Seb27, Torino, 2021
  2. Madaro Federico, La parola. Lingua cinese moderna standard, Seb27, Torino, 2016
  3. Madaro Federico, La frase. Lingua cinese moderna standard, Seb27, Torino, 2017

Ulteriori indicazioni di letture di approfondimento e di stumenti linguistici di supporto verranno fornite durante il corso. 

The following texts are recommended:

  1. Madaro Federico, Nali nali. Primi passi nella lingua cinese contemporanea, Seb27, Torino, 2021
  2. Madaro Federico, La parola. Lingua cinese moderna standard, Seb27, Torino, 2016
  3. Madaro Federico, La frase. Lingua cinese moderna standard, Seb27, Torino, 2017

Further reading material and dictionaries will be suggested during the course. 

除了课上使用的PPT幻灯片以外,建议以下教材作为辅助:

1《速成汉语口语教程》   作者:马箭飞, 北京语言文化大学

2《常用汉字部首》   作者:张朋朋,Sinolingua出版社



Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 03/08/2022 11:02