Oggetto:
Oggetto:

LINGUA FRANCESE - COMINT

Oggetto:

FRENCH LANGUAGE - COMINT

Oggetto:

Anno accademico 2025/2026

Codice attività didattica
CPS1027/CPS0753
Docente
Silvia Nugara (Titolare dell'insegnamento)
Corso di studio
Corso di laurea triennale in Comunicazione interculturale (Classe L-20) [005706]
Corso di laurea triennale in Comunicazione interculturale (Classe L-20 R) [0304L31]
Anno
1° anno, 2° anno
Periodo
Secondo semestre
Tipologia
Affine o integrativo
Crediti/Valenza
12
SSD attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Erogazione
Tradizionale
Lingua
Francese
Frequenza
Consigliata
Tipologia esame
Orale
Prerequisiti

1) Poiché l'insegnamento si svolge in lingua francese si richiede una capacità di comprensione (scritta e orale) e di produzione (scritta e orale) in lingua francese pari al livello B2 del quadro comune europeo di riferimento per le lingue - QCER.
2) Al momento della frequenza, è OBBLIGATORIO aver già superato l'esame di Lettorato di Lingua francese (obiettivo B2 scritto e orale) a CPS propedeutico all'insegnamento. PER INFORMAZIONI: "Lingua francese - Lettorato" al link https://www.didattica-cps.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4yer
3) La prova finale di lettorato (obiettivo B2) consiste in uno scritto e in un orale. Chiunque deve passare la prova.
Dà solo l'orale (e non lo scritto) chi si trova nelle seguenti situazioni:

- è in possesso di certificato DELF B2 o DALF C1/C2 di non più di tre anni;
- chi è in possesso di diploma ESABAC da non più di tre anni;
- chi ha superato uno scritto di lingua francese di livello B2 presso altra università.
In questo caso, è necessario presentare la documentazione utile alla docente via mail prima di sostenere l'esame.
ATTENZIONE: eventuali test in autovalutazione (es. test Podium) o certificazioni non menzionate qui sopra come equipollenti non saranno prese in considerazione.


1) As the course is taught in French, a B2 level of comprehension and production (written and oral) in French is required (see the Common European Framework of Reference for Languages - CEFR).
2) At the time of attendance, it is MANDATORY to have already passed the "Lettorato di francese (obiettivo B2)"- French Language Lectureship examination (objective B2) written + oral at CPS Dept. FOR INFORMATION: ‘Lingua francese - Lettorato’ at the following link https://www.didattica-cps.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4yer
3) The "Lettorato di francese (obiettivo B2)"- French Language Lectureship examination (objective B2) consists of a written and an oral examination. Anyone must pass the test. Only those who are in the following situations will take the oral only (and not the written part):

- who is in possession of a DELF B2 or DALF C1/C2 certificate no more than three years old;
- those who have held an ESABAC diploma for no more than three years;
- who has passed a B2 French language test at another university.
In this case, it is necessary to present the relevant documentation to the teacher by e-mail before taking the "Lingua francese" exam.
CAUTION: any self-assessment tests (e.g. Podium test) or certifications not mentioned above as equivalent will not be taken into account.


1) Le cours étant dispensé en français, une capacité de compréhension (écrite et orale) et de production (écrite et orale) en français équivalente au niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) est requise.
2) Au moment de l'inscription, il est OBLIGATOIRE d'avoir déjà réussi l'examen de lectorat (écrit et oral) de Français "Lettorato di francese (obiettivo B2)" au département CPS, qui est préparatoire à l'enseignement. POUR INFORMATION : « Lingua francese - Lettorato » au lien https://www.didattica-cps.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4yer
3) L'examen final de lectorat "Lettorato di francese (obiettivo B2)" se compose d'un examen écrit et d'un examen oral. Tout le monde doit réussir l'examen. Seules les personnes qui se trouvent dans les situations suivantes passeront uniquement l'oral (et non l'écrit) :

- qui sont en possession d'un certificat DELF B2 ou DALF C1/C2 datant de moins de trois ans ;
- qui sont en possession d'un diplôme ESABAC depuis moins de trois ans ;
- qui ont réussi un test de langue française B2 dans une autre université.
Dans ce cas, il est nécessaire de présenter la documentation pertinente à l'enseignante par e-mail avant de passer l'examen.
ATTENTION : les tests d'auto-évaluation (par exemple le test Podium) ou les certifications qui ne sont pas mentionnés ci-dessus comme équivalents ne seront pas pris en compte.

Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L’insegnamento è pensato per contribuire all’acquisizione di conoscenze e capacità nell’ambito delle scienze del linguaggio per la comunicazione interculturale e gli studi politologici. È finalizzato all’apprendimento di alcuni metodi e strumenti per l’analisi del discorso politico in lingua francese con particolare riferimento alle strategie retorico-argomentative di testi scritti, orali, verbali o verbo-iconici. Il presupposto del corso è che la parola è una componente a pieno titolo della costruzione delle relazioni sociali e permette di agire sugli altri e sul contesto.

Tre sono gli obiettivi principali del percorso :

  • Sviluppare capacità di lettura e comprensione orale e scritta di testi socio-politici complessi in lingua francese ;
  • Acquisire competenze analitiche e un vocabolario metalinguistico adatto a riconoscere il funzionamento delle strutture della lingua francese scritta e orale impiegate nelle strategie retorico-argomentative di ambito socio-politico ;
  • Sviluppare capacità di produrre oralmente testi espositivi corretti in lingua francese (capacità di mediazione a livello di testi, di concetti e di comunicazione orali).

Tali obiettivi sono riconducibili a un livello di francese B2 del Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue.

 

The course is designed to contribute to the acquisition of knowledge and skills in the field of language sciences for intercultural communication and political studies. It is aimed at teaching some methods and tools for the analysis of political discourse in the French language with particular reference to rhetorical-argumentative strategies of written, oral, verbal or verb-iconic texts. The premise of the course is that words are a fully-fledged component of the construction of social relations and allow one to act on others and on one's context.

There are three main objectives of the course :

  • To develop oral and written reading and comprehension skills of complex socio-political texts in French ;
  • To acquire analytical skills and a metalinguistic vocabulary to recognise how the structures of the written and oral French language operate within rhetorical-argumentative strategies in the socio-political field ;
  • To develop skills in the oral production of correct expository texts in French (capacity of mediating a text, concepts and mediating communication).

These objectives are traceable to French level B2 of the Common European Framework of Reference for Languages.

Le cours est conçu pour contribuer à l'acquisition de connaissances et de compétences dans le domaine des sciences du langage pour la communication interculturelle et les études politiques. Il vise l'apprentissage de méthodes et d'outils d'analyse du discours politique en langue française, avec une référence particulière aux stratégies rhétorico-argumentatives de textes écrits, oraux, verbaux ou verbo-iconiques. Le cours part du postulat que la parole est une composante à part entière de la construction des relations sociales et qu'elle permet d'agir sur les autres et sur le contexte.

Les trois principaux objectifs du cours sont les suivants :

  • Développer des compétences de lecture et de compréhension orale et écrite de textes socio-politiques complexes en français ;
  • Acquérir des compétences analytiques et un vocabulaire métalinguistique permettant de reconnaître le fonctionnement des structures de la langue française écrite et orale utilisées dans les stratégies rhétorico-argumentatives dans le domaine socio-politique ;
  • Développer la capacité à produire des textes expositifs oralement corrects en français (capacité de médiation de textes, de concepts et de communication).

Ces objectifs correspondent au niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine dell'insegnamento, si dovrà dimostrare di aver raggiunto i seguenti risultati:

Conoscenza e comprensione: conoscenza del quadro teorico di riferimento e capacità di comprendere le strategie discorsive (enunciative, lessicali, pragmatiche e retorico-argomentative) che si manifestano in articoli di giornale, discorsi politici, manifesti, slogan, notiziari radiofonici o televisivi in lingua francese ;

Capacità di applicare conoscenza e comprensione : capacità di analisi di testi socio-politici (identificare la situazione enunciativa, il tema e le principali strategie enunciative, lessicali e retorico-argomentative dei testi politici e mediatici orali e scritti presi in esame); capacità di ritrovare in casi di studio non visti a lezione le strategie lessicali, discorsive e retorico-argomentative studiate ;

Autonomia di giudizio: sarà necessario analizzare autonomamente le strategie testuali di alcuni casi di studio, fornendo ragioni a sostegno delle proprie analisi e interpretazioni e operando collegamenti con altri esempi anche tratti da contesti linguistico-culturali diversi in ottica interculturale ;

Abilità comunicative : saper riconoscere e articolare i suoni della lingua francese attraverso la lettura e produzione orale in lingua ; capacità di riassumere oralmente in francese il contesto, il tema, la tesi e le caratteristiche linguistico-comunicative dei testi presi in esame utilizzando un linguaggio chiaro e una terminologia metalinguistica appropriata ;

Capacità di apprendimento: saper prendere appunti e leggere saggi di media difficoltà sul discorso politico in lingua francese; sapersi tenere in aggiornamento mediante la lettura o l’ascolto di media francofoni ; saper gestire momenti di autoapprendimento per migliorare la comprensione e la produzione orale in lingua ; saper acquisire la terminologia propria della disciplina rendendosi capaci di definire i concetti utilizzati.


By the end of the course, the following results will have to be shown:

Knowledge and understanding : knowledge of the theoretical framework and ability to understand the discursive features (enunciative, lexical, pragmatic and rhetorical-argumentative) of newspaper articles, political speeches, posters, slogans, radio or television broadcasts in French;

Applying knowledge and understanding : ability to apply the theory to the analysis of the lexical, discursive and rhetorical-argumentative strategies of case studies (identifying the enunciative situation, the theme and the main enunciative, lexical and rhetorical-argumentative strategies of the oral and written socio-political texts examined);

Independent judgement : ability to analyse independently the textual strategies of new case studies, providing reasons to support one's analyses and interpretations and making connections with other examples even drawn from different linguistic-cultural backgrounds in an intercultural perspective;

Communication skills: being able to recognise and articulate the sounds of the French language by reading and speaking in French; ability to use French to orally summarise the context, the theme, the thesis and the linguistic-communicative characteristics of the texts examined by using clear language and appropriate metalinguistic terminology;

Learning skills : knowing how to take notes and read essays of average difficulty in French; knowing how to keep up to date by reading or listening to French-speaking media; knowing how to manage self-study moments to improve comprehension and oral production in French; acquiring the discipline's terminology and being able to define the concepts used.


A la fin du cours, les résultats ci-dessous devront être atteints :

Connaissance et compréhension : connaissance du cadre théorique de référence et capacité à comprendre les stratégies discursives (énonciatives, lexicales, pragmatiques et rhétorico-argumentatives) manifestées dans des articles de journaux, discours politiques, affiches, slogans, JT ou radiodiffusés en français ;

Application des connaissances et de la compréhension : capacité d'analyse de textes sociopolitiques (identifier la situation énonciative, le thème et les principales stratégies énonciatives, lexicales et rhétorico-argumentatives des textes politiques et médiatiques, oraux et écrits, pris en examen) ; capacité de repérage des stratégies lexicales, discursives et rhétorico-argumentatives étudiées dans des études de cas non traitées en cours;

Autonomie de jugement : il sera nécessaire d'analyser de manière autonome les stratégies textuelles de certaines études de cas, en justifiant ses propres analyses et interprétations et en établissant des liens avec d'autres exemples même issus de contextes linguistico-culturels différents dans une perspective interculturelle ;

Compétences communicationnelles : être capable de reconnaître et d'articuler les sons de la langue française par la lecture et la production orale dans la langue ; être capable de résumer oralement en français le contexte, le thème, la thèse et les caractéristiques linguistico-communicatives des textes à étudiés en utilisant un langage clair et une terminologie métalinguistique appropriée ;

Capacités d'apprentissage (autodidaxie) : être capable de prendre des notes et de lire des essais sur le discours politique en français de difficulté intermédiaire ; être capable de se tenir au courant de l'actualité en lisant ou en écoutant les médias francophones ; être capable de gérer l'auto-apprentissage afin d'améliorer la compréhension et la production orale en français ; être capable d'acquérir la terminologie propre à la discipline et de définir les concepts utilisés.

Oggetto:

Programma

L'insegnamento associa linguistica generale, teoria dell'enunciazione e analisi del discorso socio-politico. Ogni nozione linguistica viene applicata all'analisi pratica di testi scritti o audiovisivi mediante molti esempi concreti che permettano a chi studia di sviluppare una competenza metalinguistica di lettura critica di testi socio-politici e multimediali in francese.

Durante l'insegnamento si esploreranno i concetti seguenti:

Prima parte (6 CFU)

  • Il potere della parola: nozioni fondamentali di semiologia, linguistica generale, fonetica, morfologia e semantica lessicale, teoria dell'enunciazione, analisi del discorso e pragmatica.

Seconda parte (12 CFU):

  • la parola influente nella Storia; nozioni di argomentazione e retorica pubblica in ottica discorsiva;
  • La parola del potere: giurare, ordinare, nominare gli oggetti sociali; nominare i soggetti sociali; ingiuriare;
  • ethos e pathos nello spazio politico e mediatico contemporaneo anche digitale; le prove logiche (logos) e la cellula argomentativa; i tipi di argomenti e di strategie retorico-argomentative (argument par l'absurde, homme de paille, argument d'analogie, par l'exemple, argument pragmatique, par la nature des choses...).


The teaching combines theory and practice of argumentative analysis from a discursive perspective. Each notion is applied to the analysis of written or audiovisual texts by means of many examples to allow the student to develop a metalinguistic competence in the critical reading of socio-political and multimedia texts in French.

The following concepts will be explored during the teaching:

Part One (6 CFU)

  • The power of discourse: fundamentals of semiology, general linguistics, phonetics, lexical morphology and semantics, enunciation theory, discourse analysis and pragmatics;

Part Two (12 CFU):

  • An historical approch to argumentation and rhetorics from a discursive perspective;

  • The discourse of power: swearing, ordering, naming social objects; naming social subjects; insulting;

  • Ethos and pathos in the contemporary political and media space including the digital sphere; logical evidences (logos) and the argumentative cell; types of arguments and rhetorical-argumentative strategies (argument par l'absurde, homme de paille, argument d'analogie, par l'exemple, argument pragmatique, par la nature des choses...).


Le cours combine la théorie et la pratique de l'analyse argumentative dans une perspective discursive. Chaque notion d'analyse du discours, d'argumentation ou de rhétorique est appliquée à l'analyse pratique de textes écrits ou audiovisuels à l'aide de nombreux exemples concrets permettant à l'étudiant de développer une compétence métalinguistique dans la lecture critique de textes socio-politiques et multimédias en français.

Les concepts suivants seront explorés pendant le cours :

Première partie (6 CFU):

  • Le pouvoir de la parole: fondements de sémiologie, de linguistique générale, de phonétique du français, de morphologie et sémantique lexicale, lexicologie, de théorie de l'énonciation, d'anlyse du discours et de pragmatique.

Deuxième partie (12 CFU) :

  • la parole influente dans l'Histoire ; notions d'argumentation et de rhétorique publique d'un point de vue discursif;
  • La parole du pouvoir: jurer, ordonner, nommer des objets sociaux ; nommer des sujets sociaux ; insulter...;
  • Ethos et pathos dans l'espace politique et médiatique contemporain y compris numérique ; les types de preuves logiques (logos) et la cellule argumentative ; les types d'arguments et les stratégies rhétorico-argumentatives (argument par l'absurde, homme de paille, argument d'analogie, par l'exemple, argument pragmatique, par la nature des choses...).
Oggetto:

Modalità di insegnamento

L’insegnamento si tiene unicamente in presenza e in lingua francese e si articola in 72 ore suddivise in 12 settimane da 6 ore ciascuna (per i 6 cfu: 36 ore suddivise nelle prime 6 settimane di corso da 6 ore ciascuna). La modalità principale di erogazione dell'insegnamento è costituita dalla lezione frontale con l'uso di supporti multimediali e audiovisivi nonché presentazioni in .ppt che saranno rese disponibili tra i materiali didattici caricati su Moodle dal primo giorno di corso in poi. Oltre alle tradizionali lezioni frontali si prevedono analisi di testi ed esercitazioni in forma interattiva, studi di caso, esercizi di lingua, proiezioni di documentari e lavori di gruppo.

La frequenza è fortemente raccomandata.


The teaching is held in presence only and in French and it constitutes of 72h over 12 weeks of 6h each. The lectures will use multimedia and audiovisual contents along with .ppt presentations which will feature on the Moodle course page from the beginning of the course. Besides traditional teaching, interactive analysis of texts and case studies, language exercices, film screenings and group work will be held.

Attendance is strongly recommended.

Le cours est dispensé uniquement en présentiel et en français et dure 72 heures réparties en 12 semaines de 6 heures chacune (pour les 6 cfu : 36 heures réparties en 6 premières semaines de 6 heures chacune). La principale méthode d'enseignement est la leçon frontale avec l'utilisation de supports multimédias et audiovisuels ainsi que de présentations en .ppt qui seront disponibles sur la page Moodle du cours à partir du premier jour d'enseignement. En plus des cours magistraux traditionnels, des analyses de textes et des exercices interactifs, des études de cas, des exercices linguistiques, des projections de films et des travaux de groupe sont prévus.

La participation est fortement recommandée.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

La verifica dell'apprendimento avviene tramite esame orale in presenza e in lingua francese, per accedere al quale, le persone iscritte a Scienze politiche e sociali e a Comunicazione interculturale devono obbligatoriamente aver già superato la prova finale di lettorato (scritto e orale). Si vedano i Prerequisiti. 

Informazioni dettagliate sull'orale si trovano sullo spazio Moodle dell'insegnamento 2025/2026.

L'orale verte sui testi d'esame indicati nella sezione "Altri testi e consigli bibliografici" e sui materiali (slide, saggi, pages de référence, materiali audiovisivi) citati e/o resi disponibili sulla pagina Moodle del corso. L'orale comporta anche 1 trascrizione in Alphabet Phonétique International (API).

Il voto sarà espresso in trentesimi tenendo conto

1) del voto di lettorato, con l'attribuzione dei punti seguenti

18-20 = 0

21-23 = 1

24-26 = 2

27-30 = 3

2) della competenza nell'espressione orale in lingua francese ;

3) della capacità di restituzione dei contenuti dell'insegnamento (definizioni teoriche dei concetti);

4) della capacità di applicazione della teoria all'analisi di testi.


The final examination consists of an oral in presence and in French on the course contents (B2 European level). In order to access the final oral, Political Science and Intercultural Communication students are required to have already passed the Lettorato exam or to possess an equivalent certificate (see Prerequisiti)

More details on the exam can be found on the 2025/2026 Moodle page of the course.

The oral will focus on the books indicated in the section "Altri testi e consigli bibliografici" plus all the material provided on the Moodle page (slides, readings, audiovisual material). The oral will also imply 1 IPA transcription ;.

The assessment will be expressed over 30 and take into account:

1) of the lettorato mark wi the following points attribution:

18-20 = 0

21-23 = 1

24-26 = 2

27-30 = 3

2) oral expression in French;

3) the theory (concept definitions);

4) the capacity to critically and autonomously apply the thory to the analysis of socio-political texts.


L'apprentissage est vérifié au moyen d'un examen oral en présence et en français, auquel les personnes inscrites aux cours en Sciences politiques et sociales et en Communication interculturelle ne pourront accéder qu'après avoir déjà réussi l'examen final de Lectorat ou avoir obtenu une certification équivalente (voir les prérequis).

Pour plus de détails sur l'oral, consultez la page Moodle du cours 2025/2026.

L'examen oral portera sur les textes d'examen obligatoires indiqués dans la section «Autres textes et recommandations bibliographiques» ainsi que sur les documents (diaporamas, essais, pages de référence, documents audiovisuels) cités et/ou mis à disposition sur la page Moodle du cours. L'oral comportera aussi 1 Transcription en Alphabet Phonétique International (API).

La note sera exprimée en trentièmes, sur la base de:

1) la note de lectorat sur la base de la pondération suivante

18-20 = 0 pt

21-23 = 1 pt

24-26 = 2 pt

27-30 = 3 pt

2) compétence en matière d'expression orale en français
3) la capacité à transmettre le contenu de l'enseignement (définitions théoriques des concepts)
4) la capacité à appliquer la théorie à l'analyse des textes.

Oggetto:

Attività di supporto

L’insegnamento in presenza sarà integrato con alcune sessioni di fonetica e pronuncia per permettere di migliorare l’espressione orale in vista dell’esame finale.

Si consiglia di servirsi delle risorse per l'auto-apprendimento messe gratuitamente a disposizione dal Centro Linguistico di Ateneo.

In caso di dubbi o di necessità di supporto all'apprendimento ci si può rivolgere alla docente via email fissando un appuntamento.

SI CONSIGLIA ALLE PERSONE NON FREQUENTANTI DI PRENDERE APPUNTAMENTO CON LA DOCENTE PER CONCORDARE UN METODO DI STUDIO.

Per studenti con DSA si prega di prendere visione delle modalità di supporto e di accoglienza di Ateneo, in particolare delle procedure necessarie per il supporto in sede d’esame.


The teaching will be supplemented with some phonetics and pronunciation sessions for the improvement of oral expression in view of the final examination.

It is advisable to make use of the self-study resources made available free of charge by the Centro Linguistico di Ateneo.

In case of doubts or need of learning support, the lecturer can be reached via email to arrange a meeting.

NON-ATTENDING STUDENTS SHOULD CONTACT THE LECTURER IN ORDER TO MAKE SURE THEY KNOW HOW TO STUDY FOR THE EXAM.

Students with Specific Learning Disorders please see the University's support and reception arrangements, in particular the procedures required for exam support.

L'enseignement en présentiel sera complété par quelques séances de phonétique et de prononciation pour améliorer l'expression orale en vue de l'examen final.

L'usage des ressources d'auto-apprentissage mises gratuitement à disposition par le Centre universitaire de langues est fortement recommandé.

En cas de doutes ou de besoin d'un soutien pédagogique, l'enseignante est disponible par courriel ou sur rendez-vous.

LES PERSONNES NON FRÉQUENTANTES SONT PRIÉES DE CONTACTER L'ENSEIGNANTE POUR CONVENIR DE LA MÉTHODOLOGIE D'ÉTUDE.

Pour les personnes avec troubles d'apprentissage spécifique (TSA): veuillez consulter les dispositions de l'université en matière de soutien et d'accueil, en particulier les procédures requises pour le soutien aux examens (en anglais ou en italien).

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

  • Testi d’esame obbligatori:

Materiali su Moodle (fino alla settimana 6 per i 6 cfu e tutto per i 12 cfu)

Jacques Moeschler et Sandrine Zufferey, Initiation à la linguistique française, Armand Colin, 2021 (3ème édition NO EDIZIONI PRECEDENTI): Introduction et chapitres 1, 2, 5, 6, 7, 10 (per tutt) 13, 15 (solo 12 cfu).

Domitille Caillat et Bertrand Vérine, Manuel d’Analyse du discours. Perspectives contemporaines, De Boeck Supérieur, 2024: Introduction et chapitres 1, 2 (per tutt) 3 (solo 12 cfu).

  • Per esercitare la comprensione scritta e tenersi in aggiornamento:

Libération, Le Monde e altri quotidiani francesi (accessibili gratuitamente con le credenziali Unito da Eureka oppure dallo spazio MLOL delle biblioteche civiche torinesi con le credenziali delle BCT) per esercizi di lettura e analisi; le emittenti visibili gratuitamente online TV5MONDE, France24.fr, francaisfacile.rfi.fr

  • Per lo studio autonomo della lingua:

Bescherelle La Conjugaison


  • Compulsory reading:

Moodle features (untill week 6 for 6 cfu all for 12 cfu)

Jacques Moeschler et Sandrine Zufferey, Initiation à la linguistique française, Armand Colin, 2021 (3ème édition NO OLDER EDITIONS): introduction and chapters 1, 2, 5, 6, 7, 10 (for all) 13, 15 (for 12 cfu only).

Domitille Caillat et Bertrand Vérine, Manuel d’Analyse du discours. Perspectives contemporaines, De Boeck Supérieur, 2024: Introduction et chapitres 1, 2 (for all) 3 (for 12 cfu only).

  • To practise reading comprehension and keep up to date:

Libération, Le Monde and other newspapaers (avaible free-of-charge via Eureka Unito credentials needed or via biblioteche civiche torinesi's MLOL with BCT credentials); online broadcasters are also freely available: TV5MONDE, France24.fr, francaisfacile.rfi.fr

  • Self-study resources to boost your French:

Bescherelle La Conjugaison

  • Lectures obligatoires:

Matériaux sur Moodle (jusqu'à la semaine 6 pour les 6 cfu, tout pour les 12 cfu)

Jacques Moeschler et Sandrine Zufferey, Initiation à la linguistique française, Armand Colin, 2021 (3ème édition PAS D'ÉDITION ANTÉRIEURE): introduction et chapitres 1, 2, 5, 6, 7, 10, (pour tout le monde) 13, 15 (per les 12 cfu).

Domitille Caillat et Bertrand Vérine, Manuel d’Analyse du discours. Perspectives contemporaines, De Boeck Supérieur, 2024: Introduction et chapitres 1, 2 (pour tout le monde) 3 (pour les 12 cfu).

  • Pour pratiquer la compréhension écrite et se tenir au courant de l'actualité :

Libération, Le Monde et d'autres quotidiens francophones (accessibles gratuitement via Eureka ou via MLOL depuis le site des bibliothèques municipales de Turin) pour des exercices de lecture et d'analyse ; les chaînes gratuites en ligne TV5MONDE, France24.fr, francaisfacile.rfi.fr

  • Pour l'auto-apprentissage de la langue :

Bescherelle La Conjugaison.



Oggetto:

Note

L'insegnamento si svolge in presenza presso il Campus Luigi Einaudi al secondo semestre, ogni Giovedi e Venerdì in orario 14-17. Si richiede puntualità in entrata e in uscita. Se ciò non è possibile segnalarlo alla docente a inizio corso.

Si richiede L'ISCRIZIONE SU MOODLE utilizzando il link al fondo "vai a Moodle", al fine di:

1) accedere al materiale didattico che verrà caricato durante lo svolgimento dell'insegnamento

2) ricevere le comunicazioni della docente ed eventualmente interagire attraverso il forum dell'insegnamento.

Si consiglia inoltre di tesserarsi alle Biblioteche Civiche Torinesi per ottenere le credenziali di accesso a MLOL da cui è possibile consultare gratuitamente il quotidiano Libération.

The lectures take place in presence on campus Luigi Einaudi during the second semester every Thursday and Friday from 2 to 5 pm. Punctuality in and out is required. If this is not possible please inform the lecturer at the beginning of the course.

REGISTRATION ON MOODLE is requested using the link at the bottom ‘go to Moodle’, at the bottom of this page in order to:

1) access the teaching material that will be uploaded during the course

2) receive the lecturer's communications and possibly interact via the forum.

It is also advisable to subscribe to the Biblioteche Civiche Torinesi in order to obtain MLOL credentials through which it is possible to consult the daily newspaper Libération free of charge.

L'enseignement a lieu en présentiel au campus Luigi Einaudi au second semestre, tous les jeudis et vendredis de 14 à 17 heures. La ponctualité est de rigueur. Si cela n'est pas possible, veuillez en informer l'enseignant au début du cours.

L'INSCRIPTION SUR MOODLE est demandée en utilisant le lien en bas de page « go to Moodle », afin de:

1) accéder au matériel pédagogique qui sera mis en ligne pendant le cours

2) recevoir les communications de l'enseignant et éventuellement interagir à travers le forum d'enseignement.

Il est également conseillé de s'inscrire aux Biblioteche Civiche Torinesi afin d'obtenir les identifiants d'accès à MLOL à partir desquels il est possible de consulter gratuitement le quotidien Libération.

Oggetto:

Insegnamenti che mutuano questo insegnamento

Registrazione
  • Aperta
    Apertura registrazione
    01/09/2025 alle ore 09:00
    Chiusura registrazione
    01/06/2026 alle ore 09:00
    Oggetto:
    Ultimo aggiornamento: 14/02/2026 18:29
    Location: https://www.didattica-cps.unito.it/robots.html
    Non cliccare qui!