- Oggetto:
- Oggetto:
DIDATTICA DELL'ITALIANO PER STRANIERI
- Oggetto:
TEACHING ITALIAN TO FOREIGNERS
- Oggetto:
Anno accademico 2015/2016
- Codice dell'attività didattica
- LET0430
- Docente
- Emanuela Paterna (Titolare dell'insegnamento)
- Corso di studi
- Corso di studio triennale in Comunicazione interculturale (Classe L-20)
- Anno
- 2° anno
- Periodo didattico
- Primo semestre
- Tipologia
- Base
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- L-FIL-LET/12 - linguistica italiana
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Orale
- Prerequisiti
-
Conoscenza dell'italiano almeno a livello C1 del QCER.
Level C1 knowledge of the Italian language. - Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
L’insegnamento si propone di:
- delineare le caratteristiche e la struttura dei corsi di italiano per stranieri;
- dare indicazioni sulla preparazione del sillabo;
- illustrare diverse metodologie e strumenti per l’insegnamento dell’italiano a stranieri;
- fornire l’opportunità per applicazioni pratiche su temi specifici relativi allo sviluppo delle diverse abilità linguistiche.
The course aims to:
- outline the structure and characteristics of courses of Italian for foreigners;
- introduce to syllabus design;
- present different teaching methodologies and some of the most relevant tools;
- provide practical sessions in connection with the development of different language skills.- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Alla fine delle lezioni gli studenti saranno in grado di:
- progettare e organizzare corsi di italiano per stranieri;
- delineare un sillabo adatto ai corsi;
- seguire, nell'insegnamento dell’italiano a stranieri, approcci metodologici sperimentati;
- creare materiale didattico.
At the end of the course the students will be able to:
- plan and organize courses of Italian for foreigners;
- drow the outline of a syllabus;
- follow different methodological approaches in teaching Italian to foreigners;- produce educational material.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Lezioni frontali verranno affiancate da incontri a carattere pratico ed interattivo, in cui a turno verrà chiesto agli studenti di analizzare, creare e presentare del materiale didattico, avviando così una discussione di gruppo.
Whole class teaching, but from time to time some students will in turn be asked to analyze, produce and present educational material to the class and to start a group discussion.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
L’esame orale avrà lo scopo di accertare la conoscenza degli argomenti trattati durante le lezioni e la capacità degli studenti di collegare in modo critico diversi concetti base al fine di metterli in pratica.
Sono previsti programmi diversi a seconda che gli studenti siano frequentanti o non frequentanti.
The final oral exam will evaluate the students’ knowledge of the subjects dealt with during the course. The students will be asked to connect critically different concepts with the aim to put them into practice.
Differential programmes have been devised for students who will attend the course and for those who will be unable to do so.
- Oggetto:
Programma
L’insegnamento prende in esame i diversi fattori di cui si deve tener conto nell’organizzazione dei corsi di italiano per stranieri e il loro ruolo sia nella preparazione del sillabo che nella selezione e produzione dei materiali che lo costituiscono; si prenderanno in esame, inoltre, diverse metodologie didattiche e, attraverso applicazioni pratiche da parte degli studenti, si discuteranno le diverse modalità di lezione.
The course considers the different factors influencing the planning and management of courses of Italian for foreigners from syllabus preparation to course delivery. Students will put into practice a selection of materials and their presentation through different teaching methodologies. Practical sessions will engage the students in preparing and discussing materials and their use in the classroom.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Tutti gli studenti (FREQUENTANTI e NON) devono dimostrare di conoscere i seguenti testi:
1) BALBONI P.E., Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Torino, UTET, 2012.
2) MEZZADRI M., I nuovi ferri del mestiere, Torino, Loescher-Bonacci Editore, 2015.
Gli studenti NON FREQUENTANTI, dovranno inoltre studiare:
DIADORI P. (cur.), Insegnare italiano a stranieri, Le Monnier/Mondadori, Firenze/Milano, 2010 (SECONDA PARTE)
Il materiale da portare a lezione, così come una bibliografia di consultazione ed il programma d'esame definitivo (per studenti frequentanti e non) saranno disponibili online sulla pagina dell’insegnamento.
Both attending and non-attending students will be expected to study the following volumes:
1) BALBONI P.E., Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Torino, UTET, 2012.
2) MEZZADRI M., I nuovi ferri del mestiere, Torino, Loescher-Bonacci Editore, 2015.
Students unable to attend the course will add:
DIADORI P. (cur.), Insegnare italiano a stranieri, Le Monnier/Mondadori, Firenze/Milano, 2010 - (PART TWO)
Class materials, a reference bibliography and a detailed programme (for attending and non-attending students) will be made available online.
- Oggetto:
Orario lezioni
Giorni Ore Aula Lunedì 8:00 - 10:00 Aula A4 - GAetano Mosca Campus Luigi Einaudi - CLE Martedì 8:00 - 10:00 Aula A4 - GAetano Mosca Campus Luigi Einaudi - CLE Mercoledì 8:00 - 10:00 Aula A4 - GAetano Mosca Campus Luigi Einaudi - CLE Lezioni: dal 21/09/2015 al 28/10/2015 - Oggetto:
Note
Gli studenti che intendono frequentare sono invitati a registrarsi.
Students intending to participate in the course are invited to enrol.
- Oggetto: